17:35 

Страна тумана

Eric Stein
Но, как только нагрянет завтра, я сам куплю динамит и взорву их иллюзорный мир! (с)
Stillste Stund - Nebelland (Страна тумана) *перевод* (последний на сегодняшний момент)

Туман укутал реки и долины,
В наряд смертельный облачив,
И сквозь болотные трясины
На запад взор свой устремив.

Доверься мне – не подведу.
Ты только руку дай мне,
В страну тумана поведу
В сей час рассвета ранний.
Ты знаешь, иногда бывает,
Что небеса разъяснит вдруг:
На небе радуга сияет,
Надежды вспыхнул свет вокруг.

Мне камни кажутся телами,
Лежащими в сухом песке,
А кровь их кажется волнами,
Иль волны видятся уж мне
Кровавыми струями в море?
На берег рухнут, поглотив
Песок и камни, схлынут вскоре,
На запад взор свой устремив.

Доверься мне – не подведу.
Ты только руку дай мне,
В страну тумана поведу
В сей час рассвета ранний.
Ты знаешь, иногда бывает,
Что небеса разъяснит вдруг:
На небе радуга сияет,
Надежды вспыхнул свет вокруг...

@музыка: Stillste Stund - Nebelland

@темы: переводы, стихи

URL
Комментарии
2011-10-13 в 20:57 

Richard Felsen von Berg
как же это прекрасно *_*

а еще очень легко читается, размер идеален:):):hlop:

2011-10-13 в 21:05 

Eric Stein
Но, как только нагрянет завтра, я сам куплю динамит и взорву их иллюзорный мир! (с)

URL
   

† Fabrik der Liebe †

главная